Перевод "music lover" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение music lover (мьюзик лава) :
mjˈuːzɪk lˈʌvə

мьюзик лава транскрипция – 24 результата перевода

My singing lessons.
Didn't realize Hagen was a music lover.
He just signs the checks for Earl, who also happens not to love music.
А, мои уроки пения.
Я и не знал, что Хаген - любитель музыки.
Он просто подписывает чеки за Эрла, который тоже, кстати, не любит музыку.
Скопировать
I've got 52 successful scenarios to my credit added to which, my father's a policeman.
You look like a music lover to me.
Why don't you let...
На моём счету 52 удачных сценария и либретто кстати, мой отец - полицейский.
Мне кажется, вы любите музыку.
Почему бы вам не...
Скопировать
Go ahead.
You, uh- You a music lover, Denning?
No, but I'm a sucker for police broadcasts.
Вперед!
Ты, э-э... Ты любишь музыку, Деннинг?
Нет, но я люблю слушать полицейскую волну.
Скопировать
You have a special interest in music?
A music lover, alors.
I don't pretend to be an expert.
У Вас особенный интерес к музыке?
Вы меломан?
Я не претендую на знатока.
Скопировать
You wanna move in with me?
Scooter's a music lover, just like you.
What are you looking at?
Ты против меня что-то имеешь, да?
Не волнуйся, парень, Скутер тоже любит музыку, как и ты.
Ну а ты чего уставился?
Скопировать
He seemed to relax when he heard me humming an aria from Rigoletto, so I had the computer play the full orchestral version.
Fantome seems to be a music lover.
"Fantome"?
Похоже, он немного расслабился, когда услышал, как я напевал арию из "Риголетто", так что я попросил компьютер проиграть всю оркестровую версию.
Призрак, похоже, ценитель музыки.
"Призрак"?
Скопировать
I wouldn't go on living with you if you were dipped in platinum. So divorce me. lt'll be a pleasure.
You think I'd drag that music lover to court to show people the man you preferred?
Then I'll divorce you.
После этого я отказываюсь с тобой жить, так что разводись, буду рада!
Рехнулась? Вести в суд этого любителя музыки, которого ты предпочла мне?
Тогда разведусь я.
Скопировать
You strike me as someone who might like classical music.
In my experience, one classical music lover can often tell another.
So, Libby. Short for Elizabeth, right?
Мне кажется, вы любите классическую музыку.
Обычно любители классической музыки сразу видят друг друга.
- "Либби" - это от "Элизабет"?
Скопировать
Y-you... you didn't give yourself away, if that's what you mean.
As a... a classical music lover.
Right.
- Это не вы себя выдали, если вы об этом.
Как ты понял, что я... любитель классической музыки?
- Точно.
Скопировать
You strike me as someone who might like classical music.
In my experience, one classical music lover - can often tell another.
- Mm. I am compelled by the lord to remind you of the damnation that awaits you, Dr. Ma--
- Мне кажется, вы любите классическую музыку.
Обычно любители классической музыки сразу видят друг друга.
- Господь требует, чтобы я напомнил вам о вечных муках, которые ожидают вас, доктор Мастерс.
Скопировать
Oh, we're playing dirty, huh?
Hmm, looks like we've got a music lover here.
Reinforcements!
О, так мы играем по грязному, а?
Кажется у нас тут музыкальный ценитель!
Подкрепление!
Скопировать
Why don't you let me handle this?
Mullin's a computer nerd, camera buff, classical music lover.
There's a million ways in on this.
Давай я с этим разберусь?
Маллин - компьютерный ботан, кинолюбитель, поклонник классики.
Есть множество вариантов.
Скопировать
Look... If you had any sense, you wouldn't take a lift from a strange man.
But I'm a music lover, and I'm worried about your cello.
So what I propose is, you put it in my car and walk alongside me.
Если вы в здравом уме, вы, конечно, не должны говорить с незнакомцем.
Но я так люблю музыку, я так беспокоюсь за вашу виолончель...
Позвольте предложить вам положить её в машину, а вы можете идти рядом!
Скопировать
We're gonna towel off, and we'll be right back.
Officer Morgan, a music lover.
You ever seen this woman?
Мы очень скоро вернемся.
Офицер Морган — меломан.
Видел ее когда-нибудь?
Скопировать
He owns a used record store here in El Paso.
Music lover, eh?
He's fond of music.
У него лавка грампластинок в Эль-Пасо.
- Любитель музыки?
- Он обожает музыку.
Скопировать
Take one of my phonographs.
My friend here is not a music lover.
Give me the money, or else...
Возьмите!
мы не увлекаемся музыкой.
Давай мне деньги или я.
Скопировать
To whom do I have the honor?
I'm just a simple music lover, a huge fan of your festival.
You are a man of taste.
С кем имею честь?
Я обычный любитель музыки. И огромный поклонник вашего фестиваля.
- Вы разбираетесь в музыке.
Скопировать
- Yes, yes.
The hotel manager is a music lover. And I get a very little privileges.
You have no idea... how much pleasure this gives me.
- Да, смелее.
Управляющий отелем - любитель музыки, так что... я обладаю небольшими привилегиями.
Вы не представляете, как мне это приятно.
Скопировать
But I came all the way from Brooklyn.
Not a music lover.
You take over. Two dollars a pop.
Но я приехал из самого Бруклина!
Следующий, пожалуйста не ценитель музыки
Продолжай, два доллара за штуку.
Скопировать
I don't know, I can definitely hear Handel in there somewhere.
Ah, a music lover.
I was.
Не знаю, я определенно слышу здесь Генделя.
А, ценитель музыки.
Была.
Скопировать
And what makes you say that?
I don't believe you mother-in-law is a music lover.
My father gave that piano to me.
И что вы хотите этим сказать?
Я не верю, что вы свекровь любитель музыки.
Мой отец дал это пианино для меня.
Скопировать
What's the matter?
You're not a music lover?
Cut the shit, Cochran.
В чём дело?
Не любишь музыку?
Завязывай, Кокран.
Скопировать
You're gonna love it though!
I can't remember the last time I got to hang out with a real music lover like you.
Your friends don't like music?
Тебе понравится это!
Я не помню когда последний раз встречал человека увлечённого музыкой как ты.
Твои друзья не любят музыку?
Скопировать
Why don't you let me handle this?
Mullin's a camera buff, classical music lover.
There's a million ways in on this.
- Почему ты не позволишь мне этим знаться?
Моллин - любитель классической музыки и фотограф.
Можно завербовать его миллионом способов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов music lover (мьюзик лава)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music lover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик лава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение